Английское произношение. Что делать, чтобы было хорошее произношение?

Как сделать так, чтобы произношение (английское:) было хорошим и красивым?

Этот вопрос интересует многих людей, изучающих английский язык.

Если кратко и очень прямо:), то моё мнение на этот счёт такое:

Прежде всего, нужно быть фанатом хорошего звука (и не только в английской, но и в русской речи в том числе, т.е. хорошая дикция для человека должна быть важна), и при этом важно иметь хороший фонематический слух и способность хорошо имитировать звуки; и нужно тренировать это всё бесконечно. Желательно также знать теорию (хотя бы базовые вещи). Это всё должно быть естественно и в кайф, и тогда фонетика будет хорошей.

А теперь более подробно о некоторых моментах:

Фонематический слух

Важно иметь не просто хороший слух, а нужно развивать фонематический слух, т.е. способность различать в речи те звуки, которые влияют на смысл слова. Вот, например, русские слова был/быль. Твёрдый звук [л] и мягкий звук [л’]. Это две разные фонемы, и в результате — два разных слова. Если иностранец эти фонемы не различает (для его уха, что твёрдый [л], что мягкий — звучат одинаково), то он не сможет различить слова был и быль, а это, вообще-то, не одно и то же.

В английском языке та же ситуация. Нужно уметь различать английские фонемы, а для этого нужно специально тренироваться.

Речевой аппарат

И теперь подходим непосредственно к нашему речевому аппарату — это та машина, которую нам дала природа для того, чтобы мы говорили. Органы артикуляции.

Очень важно — и нам очень повезло, что у нас есть такая способность — уметь имитировать звуки. Приведу пример. Когда-то ко мне пришёл новый ученик; на тот момент он никогда с преподавателями не занимался, английский учил только в школе, в Америке не жил и не бывал. Но произношение у него было очень хорошее. Он был удивлён, услышав мои слова о том, какое у него хорошее произношение. На мой вопрос о том, любит ли он музыку, слушает ли песни и поёт ли эти песни, он ответил — да:) Вот так, естественным образом, развивался его акцент.

Другой пример имитации акцента. Даже если мы не знаем, как мы это делаем, но когда мы рассказываем одесский анекдот про Моню и Сарочку, мы имитируем этот особый акцент. В шутку, просто так — мы каким-то образом начинаем немножко картавить и т. д. Если рассказываем анекдот про кавказского горца — ми наачинаем гааварит с тааким акцентом (и даже жестикулировать начинаем, входя в образ). Опять же, шутя и играючи. Как мы это делаем? Нам природа дала возможность имитировать звуки. У кого-то получается просто гениально — как у талантливых пародистов; у кого-то — пусть не гениально, но всё равно как-то получается делать это так, чтобы акцент был узнаваем. А у кого-то не очень получается (может быть, просто потому, что человек стесняется попробовать и говорит — ой, я так не умею, хотя, возможно, если бы попробовал — тоже смог бы).

Но это факт — есть люди, которые просто естественным образом имитируют разные акценты. И если есть эта способность, то этим природным даром нужно пользоваться. (Конечно, может возникнуть вопрос — а как измерить то, насколько хорошо это получается? Я не знаю:) Но для целей этой статьи я предлагаю остановиться на том, что каким-то образом мы это чувствуем и оцениваем — пусть и подсознательно — как “хорошо получилось” или “плохо”).

Однако речевой аппарат можно и нужно тренировать. Есть специальные упражнения, которые позволяют тренировать мышцы языка и те мышцы, которые нам нужны для того, чтобы правильно произносить английские звуки.

Знание теории (правил)

Но и этого мало. В английском языке есть масса нюансов, которые человек может не расслышать, и поэтому и в его английской речи этих нюансов может не быть (даже если у него всё хорошо получается естественным образом, без специальной тренировки). Но если он будет ЗНАТЬ об этих нюансах, если он будет знать правила и будет стараться все эти вещи услышать в английской речи и должным образом произносить, то и его речь, его произношение будет совсем другим.

Откуда он это может знать? Это не секрет, это всё есть в учебниках. Он может узнать теорию самостоятельно (если хочет), или ему расскажет об этом преподаватель. Когда я училась на ин.язе, к примеру, мы это изучали в курсе фонетики, и сейчас я рассказываю об этих нюансах своим ученикам (не всё, конечно, но основные вещи и простыми словами я обязательно говорю).

Не просто отдельные слова

Также нужно помнить, что произношение — это не просто отдельные слова. Это сочетания слов, группы слов, где со звуками отдельных слов могут происходить “метаморфозы” из-за их окружения и места в предложении (здесь я говорю очень-очень упрощённо). Т.е. в словаре само по себе слово произносится определённым образом, но в речи одно и тоже слово может произносится по-разному.

Произношение — это ещё и интонация, которая в английском языке совершенно не такая, как в русском. Но здесь нет никаких тайн. Есть описание в учебниках, и есть практика — нужно слушать и имитировать интонацию (а не просто отдельные слова).

С чего начать работу над своим английским произношением

Совершенствоваться можно бесконечно. Можно выбирать акцент и стремиться к конкретной цели, можно стремиться своё произношение сделать как можно ближе к своему “идеалу” — возможно, человеку нравится, как говорит какой-то актёр или телеведущий, и он хочет говорить именно так.

Но всё же главное, с чего нужно начинать, по моему твёрдому убеждению — это много-много, просто бесконечно, слушать английскую речь и стараться имитировать, т.е. повторять. И не отдельные слова, а тексты. Даже если человек не понимает смысла того, что он произносит.

Слушать и повторять — как музыку. Мои ученики выполняют такие задания постоянно (по крайней мере, получают такие задания:) Если ученик такие задания регулярно выполняет, я это сразу слышу: акцент улучшается. Это очень эффективная работа.

А параллельно, постепенно, маленькими шажками, “добавлять” знаниекак произносить такой-то звук, где там у нас должен быть кончик языка, где там альвеолы у нас, зачем они нам нужны, что у нас тут с интонацией и т. п. (Как это делать наиболее эффективным образом – это уже моя задача как преподавателя).

Конечно, есть и другой путь. Можно сначала изучать теорию и идти с этой стороны — со стороны теории и конкретных правил. Кто-то учится так.

Ведь какая у нас задача? Задача в том, чтобы прийти из пункта А в пункт Б, а сделать это можно разными путями. Главное, чтобы результат радовал, и чтобы сам процесс движения, сам путь был интересным.

Татьяна Каминская, преподаватель английского языка

www.ktenglish.com.ua